55歳からの英語とシェイクスピア

miyueigo.exblog.jp ブログトップ

翻訳戯曲公演終幕しました。

この夏から少しづつ取り組んできた翻訳劇の公演が無事に千秋楽を迎えました。
机に向かって英語の学習をすることは出来ませんでしたが、演出がアメリカの方でしたので必然的に英語に触れる機会はありました。戯曲もオリジナルに当たってニュアンスを確認したりしていました。

一風変わった戯曲で、日本ではあまり見かけない構成でした。
演出の仕方も日本の演出と違うところもありましたし、リハーサルの過程で日米のユーモアやギャグやコメディに対する感覚の違いをお互いに気づきあう場面も多々ありました。
たいへん良い経験になりました。

公演はたくさんのお客様に観ていただきありがたいことでした。


b0330470_14141129.jpg




にほんブログ村 英語ブログ 英語学習記録へ

b0330470_23522681.jpg

[PR]
by miyukinglish | 2014-09-08 14:13 | 日記
line

2014年後半から50歳を過ぎて英語とシェイクスピアと遊ぶ自分用のメモブログ


by miyukinglish
line
クリエイティビティを刺激するポータル homepage.excite